/

Septuagint Difficulties

Explore texts tagged with Septuagint Difficulties

About This Tag

The Septuagint, the most notable Greek translation of the Hebrew Bible, often faced challenges and struggled inconsistencies with its translation. Since Hebrew and Greek are very different languages, these translators sometimes struggled to capture the correct or primary meaning of their source text. This led to variations in wording, ambiguous or missing phrases, and sometimes differences in theology.

Quick Search

Find connections by text or reference

Search texts, references, and tags