2 The woman said to the serpent, “We may eat of the fruit from the trees of the orchard; 3 but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, or else you will die.’” 4 The serpent said to the woman, “Surely you will not die, 5 for God knows that when you eat from it your eyes will open and you will be like God, knowing good and evil.” 6 When the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, was attractive to the eye, and was desirable for making one wise, she took some of its fruit and ate it. She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it.
LXX Genesis 3:5
2 And the woman said to the snake, “We shall eat of the fruit of the tree of the orchard, 3 but of the fruit of the tree that is in the middle of the orchard, God said, ‘You shall not eat of it nor shall you even touch it, lest you die.’“ 4 And the snake said to the woman, “You will not die by death, 5 for God knew that on the day you eat of it, your eyes would be opened, and you would be like gods knowing good and evil.” 6 And the woman saw that the tree was good for food and that it was pleasing for the eyes to look at and it was beautiful to contemplate, and when she had taken of its fruit she ate, and she also gave some to her husband with her, and they ate.
Notes and References
"... In this last clause the Masoretes interpret the Hebrew differently from LXX Gen. LXX Gen has "and you shall be like gods knowing good and evil," but the MT which RSV correctly interprets as "you will be like God, knowing good and evil," i.e. it modifies the subject, not the prepositional phrase. In LXX Gen the serpent compares their future to gods who, as gods, know good and evil ..."
Wevers, John William Notes on the Greek Text of Genesis (p. 38) Scholars Press, 1993
Thank you for your submission!