Tag / Septuagint Additions
- Genesis 1:9 / LXX Genesis 1:9
- Genesis 1:28 / LXX Genesis 1:28
- Genesis 4:8 / LXX Genesis 4:8
- Genesis 10:2 / LXX Genesis 10:2
- Genesis 12:20 / LXX Genesis 12:20
- Genesis 20:2 / LXX Genesis 20:2
- Genesis 31:16 / LXX Genesis 31:16
- Genesis 35:4 / LXX Genesis 35:4
- Genesis 46:27 / LXX Genesis 46:27
- Exodus 1:11 / LXX Exodus 1:11
- Exodus 12:40 / LXX Exodus 12:40
- Exodus 22:5 / LXX Exodus 22:5
- Leviticus 10:9 / LXX Leviticus 10:9
- Leviticus 11:40 / LXX Leviticus 11:40
- Leviticus 17:4 / LXX Leviticus 17:4
- Leviticus 21:13 / LXX Leviticus 21:12-14 / Philo The Special Laws 1.110
- Numbers 4:14 / LXX Numbers 4:14
- Numbers 24:23 / LXX Numbers 24:23
- Deuteronomy 6:3 / LXX Deuteronomy 6:3
- Deuteronomy 23:17 / LXX Deuteronomy 23:17
- Deuteronomy 34:8 / LXX Deuteronomy 34:8
- Joshua 6:26 / LXX Joshua 6:25
- Joshua 8:29 / LXX Joshua 8:29
- Joshua 13:2 / LXX Joshua 13:2
- Joshua 24:27 / LXX Joshua 24:27
- Joshua 24:30 / LXX Joshua 24:31
- Joshua 24:33 / LXX Joshua 24:33
- Judges 4:8 / LXX Judges 4:8
- 1 Samuel 2:10 / LXX 1 Samuel 2:10
- 1 Samuel 16:4 / LXX 1 Samuel 16:4
- 1 Samuel 17:36 / LXX 1 Samuel 17:36
- 1 Samuel 17:43 / LXX 1 Samuel 17:42
- 2 Samuel 11:22 / LXX 2 Samuel 11:22
- 2 Samuel 24:15 / LXX 2 Samuel 24:15
- Isaiah 3:25 / LXX Isaiah 3:25
- Isaiah 16:12 / LXX Isaiah 16:12
- Amos 1:3 / LXX Amos 1:3
- Amos 6:9 / LXX Amos 6:9
- Jeremiah 2:28 / LXX Jeremiah 2:28
- Jeremiah 27:16 / LXX Jeremiah 34:16
- Jeremiah 41:5 / LXX Jeremiah 48:4
- Job 1:5 / LXX Job 1:5
- Job 2:9 / LXX Job 2:9
- Job 2:11 / LXX Job 2:11
- Job 42:17 / LXX Job 42:17
- 1 Chronicles 16:40 / LXX 1 Chronicles 16:40
- Esther 2:20 / LXX Esther 2:20
Summary
The various Septuagint translators sometimes added new details into their translation that were not present in their Hebrew source text, or possibly had access to a Hebrew source text that modern translators do not. These additions could expand descriptions, clarify narratives, or reinforce theological themes, reflecting interpretive traditions or contemporary beliefs. Such changes suggest that the translators were not only translating but also engaging in a form of interpretation and commentary, shaping the text to align with the cultural and religious context of their Greek speaking Jewish audience.