Comparing Groups

Ancient Near East Hebrew Bible

Visualize These Connections

Explore the connections between the Ancient Near East and Hebrew Bible in an interactive visualization.

View Visualization

248 Connections Found

Reverse Comparison

KTU

KTU I.6 / KTU I.6 / Exodus 24:10 KTU 1.23:88 / KTU 1.23:88 / Genesis 6:2 KTU 1.161 / KTU 1.161 / Isaiah 14:9 KTU 1.114 / KTU 1.114 / Proverbs 9:5 KTU 1.20 / KTU 1.20 / Isaiah 14:9 KTU 1.18 / KTU 1.18 / Lamentations 2:11 KTU 1.20 / KTU 1.20 / Jeremiah 16:5 KTU 1.119 / KTU 1.119 / 2 Kings 3:26 KTU 1.4 / KTU 1.4 / Exodus 24:11 KTU 1.6 / KTU 1.6 / Proverbs 8:15 KTU 1.14 / KTU 1.14 / Psalm 2:7 KTU 1.23 / KTU 1.23 / Isaiah 14:13 KTU 1.1 / KTU 1.1 / Genesis 4:22 KTU 1.14 / KTU 1.14 / Psalm 89:26 KTU 1.14 / KTU 1.14 / Deuteronomy 33:2 KTU 1.2 / KTU 1.2 / 2 Kings 1:3 KTU 1.19 / KTU 1.19 / 2 Samuel 1:21 KTU 1.19 / KTU 1.19 / Lamentations 2:11 KTU 1.19 / KTU 1.19 / Deuteronomy 10:18 KTU 1.3 / KTU 1.3 / Proverbs 23:16 KTU 1.3 / KTU 1.3 / Proverbs 27:8 KTU 1.3 / KTU 1.3 / Psalm 19:7 KTU 1.3 / KTU 1.3 / Psalm 30:12 KTU 1.3 / KTU 1.3 / Psalm 18:11 KTU 1.3 / KTU 1.3 / Exodus 15:8 KTU 1.3 / KTU 1.3 / Job 28:20 KTU I.2 / KTU I.2 / Psalm 74:13 KTU I.2 / KTU I.2 / Psalm 82:1 KTU I.3 / KTU I.3 / Psalm 68:4 KTU I.3 / KTU I.3 / Psalm 74:12 KTU I.3 / KTU I.3 / Psalm 104:3 KTU I.3 / KTU I.3 / Psalm 89:10 KTU I.3 / KTU I.3 / Isaiah 19:1 KTU I.3 / KTU I.3 / Job 26:12 KTU I.3 / KTU I.3 / Deuteronomy 33:26 KTU I.3 / KTU I.3 / Isaiah 51:9 KTU I.3 / KTU I.3 / 2 Samuel 22:11 KTU I.3 / KTU I.3 / Amos 9:6 KTU I.5 / KTU I.5 / Isaiah 5:14 KTU I.5 / KTU I.5 / Isaiah 27:1 KTU 1.5 / KTU 1.5 / Isaiah 22:12 KTU 1.5 / KTU 1.5 / Jeremiah 16:6 KTU 1.5 / KTU 1.5 / Psalms 104:26 KTU 1.5 / KTU 1.5 / Psalms 74:13 KTU 1.116 / KTU 1.116 / Joel 1:8 KTU 1.116 / KTU 1.116 / Isaiah 22:12

Ancient Near Eastern Literature and the Hebrew Bible

Classical and Near Eastern parallels have been used to illuminate the biblical text for as long as there have been biblical studies. Already according to Philo Judaeus, writing in Greek and living in the shadow of the great Greek library of Alexandria in the first half century of the Common Era, Abraham "becomes a speculative philosopher," a role-model for the sect of Jewish ascetics that he described as Therapeutae. Nine centuries later, Saadiah Gaon, likewise born in Egypt but living in the equally stimulating atmosphere of Abbasid Baghdad, freely employed his knowledge of Arabic to solve cruces of Biblical Hebrew. But it again took almost another millennium before biblical names, words, and themes, were to be juxtaposed, not just to those of the contemporary world, but to those long lost to sight and mind in the buried cities of the past.

... the combination of an intertextual and a contextual approach to biblical literature holds out the promise that this millennial corpus will continue to yield new meanings on all levels: the meaning that it holds for ourselves in our own contemporary context, the meanings it has held for readers, worshippers, artists and others in the two millennia and more since the close of the canon; the meaning that it held for its own authors and the audiences of their times; and finally the meanings that it held when it was part of an earlier literary corpus.
Hallo, William W. The Context of Scripture: Canonical Compositions from the Biblical World (pp. xxv-xxviii) Brill, 2003

Quick Search

Find connections by text or reference

Search texts, references, and tags

Compare Text Groups

Compare text traditions

Go to Intertext