Texts in Conversation

In Proverbs 8, wisdom invites all people to learn discernment. The Greek Septuagint struggled with its translation and the result is notoriously difficult to understand and translate, with the obscure Greek language having no natural meaning.
Share:

Proverbs 8:5

Hebrew Bible
4 “To you, O people, I call out, and my voice calls to all mankind. 5 You who are naive, discern wisdom! And you fools, understand discernment! 6 Listen, for I will speak excellent things, and my lips will utter what is right.
Date: 6th-3rd Centuries B.C.E. (based on scholarly estimates) Source

LXX Proverbs 8:5

Septuagint
4 “O people, I summon you, and I utter my voice to the sons of humans. 5 Naive people, perceive cunning, and foolish people, take it to heart! 6 Listen to me; for I will say serious things, and I will bring straight things up from my lips;
Date: 1st Century B.C.E. (based on scholarly estimates) Source
Search:

Notes and References

#4855
"... LXX Proverbs 8:5 ... ἔνθεσθε καρδίαν, “pay attention.” This Greek expression has completely baffled translators and lexicographers, who have proposed an unusually wide range of interpretations ... The difficulty is that the verbal phrase used here, literally “insert heart,” has no Greek idiomatic meaning, and seems to make no sense in the context ..."
Wolters, Albert M. Septuagint Commentary Series: Proverbs (p. 164) Brill, 2020

* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.

Your Feedback:

Leave a Comment

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.

Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.

Find Similar Texts

Search by the same Books

Search by the same Reference

Compare the same Books

Compare the same Text Groups

Go to Intertext