Texts in Conversation
Isaiah 11 describes a future return from Assyria, similar to the exodus from Egypt. The Greek Septuagint translation changes Assyria to Egypt, since there were likely not many Jewish people in Assyria when the Septuagint was translated.
Share:
Isaiah 11:16
Hebrew Bible
15 The Lord will divide the gulf of the Egyptian Sea; he will wave his hand over the Euphrates River and send a strong wind; he will turn it into seven dried-up streams and enable them to walk across in their sandals. 16 There will be a highway leading out of Assyria for the remnant of his people, just as there was for Israel, when they went up from the land of Egypt.
Date: 7th-5th Centuries B.C.E. (based on scholarly estimates)
Source
LXX Isaiah 11:16
Septuagint
15 And the Lord will make the sea of Egypt desolate and will lay his hand upon the River with a violent wind and will strike seven gullies so that he may cross in sandals. 16 And there shall be a passage for what is left of my people in Egypt, and it shall be to Israel as the day when he came out of the land of Egypt.
Date: 1st Century B.C.E. (based on scholarly estimates)
Source
Search:
Notes and References
"... analyzing comparatively the passage under inspection and its Hebrew parent text, it is worth saying a few words regarding the dating of the text. While many of those working on the Hebrew text of this passage still wrestle on whether to take it as a pre-exilic or postexilic text, the LXX scholars should note on the one hand Troxel’s aforementioned interesting observation concerning the translator’s reliance on texts (via intertextual links) dated from the third century B.C.E, and, on the other hand, the reference in LXX Isaiah 11:16 to “a highway that will be made across the Delta and the Egyptian sea, not for the Assyrians, as in the Masoretic text, but for ‘my people left in Egypt’.” These elements alone strongly suggest that we are dealing here with a text that is made to clearly refer to the Hellenistic Diaspora ..."
Ngunga, Abi T.
Messianism in the Old Greek of Isaiah: An Intertextual Analysis
(pp. 100-101) Vandenhoeck & Ruprecht, 2013
* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.
Your Feedback:
Leave a Comment
Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.