Matthew 19:24

New Testament
21 Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go sell your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” 22 But when the young man heard this he went away sorrowful, for he was very rich. 23 Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven! 24 Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God.” 25 The disciples were greatly astonished when they heard this and said, “Then who can be saved?” 26 Jesus looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, but for God all things are possible.”
Date: 70-90 C.E. (based on scholarly estimates) Source

Berakhot 55b

Babylonian Talmud
Rabbinic
Rabbi Shmuel bar Naḥmani said that Rabbi Yonatan said: A person is shown in his dream only the thoughts of his heart when he was awake, as evidenced by what Daniel said to Nebuchadnezzar, as it is stated: “As for you, O king, your thoughts came upon your bed, what should come to pass hereafter” (Daniel 2:29). And if you wish, say instead that it is derived from here, a related verse: “And that you may know the thoughts of your heart” (Daniel 2:30). How will you know the thoughts of your heart? By their being revealed to you in a dream. Rava said: Know that this is the case, for one is neither shown a golden palm tree nor an elephant going through the eye of a needle in a dream. In other words, dreams only contain images that enter a person’s mind.
Date: 450-550 C.E. (based on scholarly estimates) Source

Notes and References

"... the common heritage of Abrahamic texts between Christianity and Islam is able to be related with the Peshitta (the Aramaic New Testament) and the Quran. The Peshitta says, “I say it again, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man enter the Kingdom of God” (Matthew 19:24) ... (Concerning about the word camel, the Masoretic Hebrew Bible used the word gamal - or hebel, the synonym of gamal; see the Hebrew Bible, Leviticus 11:4, Isaiah 21:7, Norman Henry Snaith, Sefer Torah., op.cit.,170, 654; compare the Peshitta also uses the Aramaic word gamla, see Mattthew 19:24, 23:24, the Aramaic Scriptures, The New Testament: Peshitta, op. cit., 25) ..."
Ali, Mochamad Rethinking the Semitic Texts: A Study of Intertextuality (pp. 1-17) Airlangga University, 2011

* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.

Your Feedback:

User Comments

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.

Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.