Job 14:15
13 “O that you would hide me in Sheol, and conceal me till your anger has passed! O that you would set me a time and then remember me! 14 If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait until my release comes. 15 You will call and I—I will answer you; you will long for the creature you have made. 16 “Surely now you count my steps; then you would not mark my sin. 17 My offenses would be sealed up in a bag; you would cover over my sin.
LXX Job 14:15
13 If only you had kept me in Hades and had hid me until possibly your anger was quelled, and you appointed to me a time in which you made remembrance of me. 14 For if a person should die, shall he live, having completed the days of his life? I shall endure until I shall exist again. 15 So then you shall call, and I shall listen to you, and the works of your hands you shall not reject. 16 And you numbered my practices, and not one of my sins shall pass by you. 17 And you sealed my transgressions in a purse and marked whether I deviated from anything involuntarily.
Notes and References
"... In Job 14:15, ףס כת ךי ד י השעמל (“You would long for the work of your hands”) can be misunderstood, as if God would be bound to his emotions. The Septuagint offers τὰ δὲ ἔργα τῶν χειρῶν σου µὴ ἀποποιοῦ (“do not reject the works of your hands”). This alteration perhaps took place in the Hebrew Vorlage, if ףסכ is understood as “to be ashamed” and if the introduction did contain not only ל but אל. ..."
Meiser, Martin The Septuagint and Its Reception: Collected Essays (p. 13) Mohr Siebeck, 2022