Texts in Conversation
The Hebrew version of Isaiah warns that all who rage against God will be put to shame. The Greek Septuagint changes this to a warning to those who separate themselves from God, shifting the fault from anger to unfaithfulness.
Share:
2500 BCE
1000+ CE
Isaiah 45:24
Hebrew Bible
23 I solemnly make this oath—what I say is true and reliable: ‘Surely every knee will bow to me, every tongue will solemnly affirm; 24 they will say about me, “Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” All who are angry at him will cower before him. 25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord and will boast in him.
LXX Isaiah 45:24
Septuagint
23 By myself I swear, “Verily righteousness shall go forth from my mouth; my words shall not be turned back, because to me every knee shall bow and every tongue shall acknowledge God, 24 saying, Righteousness and glory shall come to him, and all who separate themselves shall be ashamed.” 25 By the Lord shall they be justified, and all the offspring of the sons of Israel shall be glorified in God.
Search:
Notes and References
... two statements in the verse as positive and negative: righteousness and glory will come to Yahweh, but those who set themselves apart from Him will be put to shame. The change from ‘power’ (עֹז) to ‘glory’ (δόξα) should also be noted here. These two differences, in concord, change the statement from a confession of trust to the giving of a tribute. There is also a marked difference in meaning between כל הנחרים בו (‘all who rage against Him’) and πάντες οἱ ἀφορίζοντες ἑαυτούς (‘all who set themselves apart from Him’), although both these expressions denote some form of rebellion against Yahweh. ...
* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.
Your Feedback:
Leave a Comment
Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.