Texts in Conversation

In Genesis 18, Sarah laughs at the promise of a son, saying she is worn out and asking if she will have pleasure. The Greek Septuagint changes her words entirely, saying only that it has not happened to her, removing her reference to sexual pleasure.
Share:
2500 BCE
1000+ CE

Genesis 18:12

Hebrew Bible
11 Abraham and Sarah were old and advancing in years; Sarah had long since passed menopause.) 12 So Sarah laughed to herself, thinking, “After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too? 13 The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child when I am old? 14 Is anything impossible for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”
Date: 5th Century B.C.E. (Final composition) (based on scholarly estimates)

LXX Genesis 18:12

Septuagint
11 Now Abraam and Sarra were old, advanced in days, and menstruation had ceased to happen to Sarra. 12 And Sarra laughed within herself, saying, “It has not yet happened to me up to the present, and my lord is rather old. 13 And the Lord said to Abraam, “Why is it that Sarra laughed within herself, saying, ‘Shall I then indeed give birth? But I have grown old. 14 Can it be that a matter is impossible with God? In this season I will come back to you next year, and Sarra shall have a son.”
Date: 3rd Century B.C.E. (based on scholarly estimates)
Search:

Notes and References

#5256

* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.

Your Feedback:

Leave a Comment

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.

Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.

Find Similar Texts

Search by the same Books

Search by the same Reference

Compare the same Books

Compare the same Text Groups

Go to Intertext