Texts in Conversation
The Hebrew version of Hosea says Israel repays God with the bulls of their lips, language that suggests a return to literal sacrifice. The Greek Septuagint translation instead says the fruit of their lips, removing any sense of literal sacrifice.
Share:
2500 BCE
1000+ CE
Hosea 14:2
Hebrew Bible
1 Return, O Israel, to the Lord your God, for your sin has been your downfall! 2 Return to the Lord and repent! Say to him: “Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls. 3 Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say, ‘Our gods,’to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!”
LXX Hosea 14:3
Septuagint
2 “Return, O Israel, toward the Lord, your God, because you have fallen by your injustices. 3 Take words with yourselves, and return to the Lord, our God. Speak to him, in order that you may not receive injustice and may receive good things. And we will repay the fruit of your lips. 4 Assyria will not save us; we will not mount a horse. Never again will we say, ‘Our gods,’ to the works of our hands. The one who is in you will show mercy to an orphan.
Search:
Notes and References
... promises. The Masoretic Text reads prym, “steers.” The Septuagint renders “fruit,” as if reading pry. There is no need to delete the mem of the Masoretic Text; it is an unassailable example of the enclitic particle, as Wolff (1974:231) and Kuhnigk (1974:154-156) allow; the latter also allows for a bovine pun in a bit of bet-hedging. The writer to the Hebrews identified the “fruit of the lips” as “the sacrifice of praise to God” (13:15; Buchanan 1972:236-237). There is nothing in this that a prophet would have disagreed with; but Hosea also intended a return to the proper offerings of real fruit. Fruit of lips must mean the vows and promises made, including not only offerings but commitment in worship and service. ...
Andersen, Francis I., and David Noel Freedman
Hosea: A New Translation with Introduction and Commentary
(p. 645) Doubleday, 1980
* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.
Your Feedback:
Leave a Comment
Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.