Texts in Conversation

The Sibylline Oracles expands the peaceful kingdom described in Isaiah 11, where wolves and lambs graze together. The Sibyl depends on the Greek Septuagint translation of Isaiah, using its vocabulary to depict cosmic restoration.
Share:
2500 BCE
1000+ CE

LXX Isaiah 11:6

Septuagint
5 He shall be girded with righteousness around the waist and bound with truth around the sides. 6 And the wolf shall graze with the lamb, and the leopard shall rest with the kid, and the calf and the bull and the lion shall graze together, and a little child shall lead them. 7 And the ox and the bear shall graze together, and their young shall be together, and together shall the lion and the ox eat husks. 8 And the young child shall put its hand over the hole of asps and on the lair of the offspring of asps. 9 And they will not hurt or be able to destroy anyone on my holy mountain, because the whole eartha has been filled to know the Lord like much water to cover seas. 10 And there shall be on that day the root of Iessai, even the one who stands up to rule nations; nations shall hope in him, and his rest shall be honor.
Date: 1st Century B.C.E. (based on scholarly estimates)

Sibylline Oracles 3:980

Pseudepigrapha
978 Joy in your age. And he will dwell in you; 979 And yours shall be immortal and wolves 980 And lambs shall in the mountains feed on grass 981 Together, and with kids shall leopards graze; 982 And bears shall lodge among the pasturing calves; 983 And the carnivorous lion shall eat chaff 984 At the manger like the cow; and little children 985 In bonds shall lead them; for he will make beasts 986 Helpless on earth. With babes shall fall asleep 987 Serpents, along with asps, and do no harm; 988 For over them shall be the hand of God.
Date: 150 B.C.E. - 100 C.E. (based on scholarly estimates)
Search:

Notes and References

#5571
“... She first incorporates the thanksgiving hymn of Isaiah 12, which results partly from the New Creation described it 11:6-9 but also from the New Creation oracle of Isaiah 65 (compare εὐφραίνω, ἀγάλλομαι, Sibylline Oracles 3:785; Isaiah 12:6; 65:18; ὃς οὐρανὸν ἔκτισε καὶ γῆν, Sibylline Oracles 3:786; ἔσται ὁ οὐρανὸς καινὸς καὶ ἡ γῆ καινή, Greek Isaiah 65:17; and ἐν σοὶ δ’ οἰκήσει, Sibylline Oracles 3:787; ἐν μέσῳ αὐτῆς, Greek Isaiah 12:6). Jerusalem is to rejoice because God will restore them and establish it as his eternal dwelling, with the light of his presence shining out from the city and over the earth (Sibylline Oracles 3:787). The Sibyl then continues by describing the attendant circumstances of Zion’s restoration with language taken from Isaiah 11:6-9 and, in turn, 65:25 (verses 788-795) ...”

* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.

Your Feedback:

User Comments

Leave a Comment

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.

Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.

Find Similar Texts

Search by the same Books

Search by the same Reference

Compare the same Text Groups

Glossary

Go to Intertext