Texts in Conversation
The opening Mark shapes Jesus’ announcement of good news with the language of Isaiah. Isaiah describes a messenger bringing news of peace and announcing that God has become king, and Mark echoes this with his emphasis on good news and the kingdom of God in his summary of Jesus’ message.
Share:
Isaiah 52:7
Hebrew Bible
6 For this reason my people will know my name; for this reason they will know at that time that I am the one who says,‘Here I am.’” 7 How delightful it is to see approaching over the mountains the feet of a messenger who announces peace, a messenger who brings good news, who announces deliverance, who says to Zion, “Your God reigns!” 8 Listen, your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes the Lord’s return to Zion.
Date: 7th-5th Centuries B.C.E. (based on scholarly estimates)
Source
Mark 1:15
New Testament
14 Now after John was imprisoned, Jesus went into Galilee and proclaimed the gospel of God. 15 He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the gospel!” 16 As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 17 Jesus said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people!”
Date: 60-75 C.E. (based on scholarly estimates)
Source
Search:
Notes and References
"... From the perspective of this study, Mark’s introductory sentence is striking: “The beginning of the gospel of Jesus Christ is καθὼς γέγραπται ἐν τῷ Ἠσαΐᾳ τῷ προφήτῃ. Or in the words of Rikki Watts, ‘the “gospel” of Jesus Christ is that gospel about which Isaiah wrote.’” ... It is no accident, then, that Mark’s opening Old Testament citation comes, in part, from the opening paragraphs of Isaih 40, the very passage which introduces into Jewish tradition the figure of the eschatological gospel-herald. Thus, when just a few paragraphs later Mark states in 1:15 that Jesus went into Galilee “preaching the gospel of God (κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ) it is highly likely that he intends for us to locate this gospel-activity also within the orbit of “the prophet Isaiah” ... Moreover, there is reason to believe that this programmatic statement in 1:15 alludes specifically to Isaiah 52:7. The terms εὐαγγελ-(ιον), λέγω, βασιλ-(εία) and θεός in verses 14–15 correspond in form, function and word order to the central part of Isaiah 52:7 in both the Masoretic text and the Septuagint. The parallel could, of course, be coincidental but the fact that Mark has already signaled his interest in the Isaianic context of Jesus’ “gospel” makes this very unlikely ..."
Dickson, John P.
Mission-Commitment in Ancient Judaism and in the Pauline Communities: The Shape, Extent and Background of Early Christian Mission
(pp. 161-162) Mohr Siebeck, 2003
* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.
Your Feedback:
Leave a Comment
Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.