Psalm 104:4

Hebrew Bible

2 He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain 3 and lays the beams on water in his upper rooms3. He makes the clouds his chariot and travels on the wings of the wind. 4 He makes the winds his messengers and the flaming fire his attendant. 5 He established the earth on its foundations; it will never be moved. 6 The watery deep covered it like a garment; the waters reached above the mountains.

Hebrews 1:7

New Testament

5 For to which of the angels did God ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? And in another place he says, “I will be his father and he will be my son.” 6 But when he again brings his firstborn into the world, he says, “Let all the angels of God worship him!” 7 And he says of the angels, “He makes his angels winds and his ministers a flame of fire,” 8 but of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever, and a righteous scepter is the scepter of your kingdom. 9 You have loved righteousness and hated lawlessness.So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing.”

 Notes and References

"... Psalm 104 is a lengthy psalm in which God is praised for the creative work that allows for great bounty for all creatures ... The psalm is marked by ample use of theophoric language, with God described as harnessing various aspects of nature for service. The first four verses are most important for our purposes ... The language reflects that of Ugaritic texts that praise Baal for his defeat of the sea and provision of fertility for the earth, themes subsequently addressed in this psalm and also present elsewhere in the book of Psalms. The term ויכאלמ appears in verse 4 and theoretically could be translated as either “his angels” or “his messengers.” Similarly, the other noun in the phrase, תוחור, could be translated as “winds” or “spirits,” but the former best fits the context, consistent with mention of clouds and winds in the previous verse ... Though this is the case in the Hebrew, a different understanding came to the forefront when the passage was translated into Greek ... the citation of the psalm text appears in the midst of the catena of quotations in [Hebrews] 1:5–14 demonstrating the superiority of the Son over the angels. As is frequently noted, the passages cited are normally about God or the Davidic king in their original contexts (with the author now applying them to the Son), but the citation in verse 7 differs in that it is specifically about the angels ..."

Mason, Eric F. "Hebrews and Second Temple Jewish Traditions on the Origins of Angels" in Gelardini, Gabriella, and Harold W. Attridge (eds.) Hebrews in Contexts (pp. 63-93) Brill, 2016

 User Comments

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.