Mark 14:62

New Testament

60 Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?” 61 But he was silent and did not answer. Again the high priest questioned him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed One?” 62 “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven.” 63 Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses? 64 You have heard the blasphemy! What is your verdict?” They all condemned him as deserving death.

Sanhedrin 38b

Babylonian Talmud

The Gemara asks: Why do I need these instances of plural words? Why does the verse employ the plural at all when referring to God? The Gemara explains: This is in accordance with the statement of Rabbi Yoḥanan, as Rabbi Yoḥanan says: The Holy One, Blessed be He, does not act unless He consults with the entourage of Above, i.e., the angels, as it is stated: “The matter is by the decree of the watchers, and the sentence by the word of the holy ones” (Daniel 4:14). The Gemara clarifies: This works out well for almost all the verses, as they describe an action taken by God, but what is there to say concerning the verse: “I beheld till thrones were placed”? The Gemara answers: One throne is for Him and one throne is for David, i.e., the messiah, as it is taught in a baraita: One throne is for Him and one throne is for David; this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Yosei said to him: Akiva! Until when will you desacralize the Divine Presence by equating God with a person? Rather, the correct interpretation is that both thrones are for God, as one throne is for judgment and one throne is for righteousness.

 Notes and References

"... Aqiba's exegesis of Dan 7:9 coheres with Jesus' response to Caiaphas in Mark 14:64. Jesus says that he will be 'seated at the right hand' and will be 'coming on the clouds of heaven' (cf Ps 110:1; Dan 7:13-14). Some commentators have wondered how Jesus could be both stationary (i.e., seated) and moving (i.e., coming on the clouds). Because of the apparent discrepancy, it has been suggested that two separate traditions have been combined. (The juxtaposition of Ps 110:1 and Dan 7:13-14 occurs several times in the rabbis; cf. b. Sanh. 96b-97a, 98a; Num. Rab. 13.14 [on Num 7:\3]; Midr. Pss. 2\.5 [on Ps21:7[;93.1 [on Ps 93:1 [.) What has been overlooked, however, is that the throne that is being alluded to is the divine chariot throne (Dan 7:9: 'thrones were placed and one what was ancient of days took his seat ... his throne was fiery flames, its wheels were burning fire'; cf Ezek 1).

Evans, Craig A. Ancient Texts for New Testament Studies: A Guide to the Background Literature (pp. 247-248) Hendrickson Publishers, 2005

 User Comments
No comments currently available.

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.