Leviticus 15:33
Hebrew Bible
31 “‘Thus you are to set the Israelites apart from their impurity so that they do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst. 32 This is the law for the one with a discharge: for the one who has a seminal emission and becomes unclean by it, 33 for the one who is sick in her menstruation, for the one with a discharge, whether male or female, and for a man who goes to bed with an unclean woman.’”
Date: 5th Century B.C.E. (Final composition) (based on scholarly estimates)
Source
Leviticus 15:33
Targum
31 And (thus) shall you separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not, by defiling My Tabernacle which is among them. 32 This is the law for him who hath an issue, or whose seed goeth from him, and who is defiled therewith; 33 and of her who hath an issue of separation; and of him who hath a flowing issue, of the male and of the female, and of him who lieth with her who is unclean.
Date: 100-200 C.E. (based on scholarly estimates)
Source
Notes and References
"... Chapter 15 regulates behavior following normal and abnormal discharges of men and women. It calls them “impure.” Should we understand “impure” in a ritualistic sense, or may we interpret it as “unclean” and “unhealthy”? There is certainly a ritualistic element, since these conditions restrict the individual from approaching the Sanctuary. But is one of the underlying rationales for the commands—perhaps the principal reason—a health measure? In the appendix, we show that Maimonides felt that all four bodily discharges mentioned in this chapter are “possible sources of dirt and filth.” He mentioned several other benefits of the ritual restrictions produced by these conditions, all practical, designed to make life easier and more enjoyable. Is this the view of the Onkelos targumist? As we have frequently seen, our translator set his mind solely on giving the general public the simple meaning of the divine text in a language they understood. As interesting as our question may be, it was not on his agenda. In fact, in rendering verse 33, he could have translated davah literally as “illness,” as Radak did, and reflected Maimonides’ understanding, but he chose instead to use the biblical term “impure,” since this was the way the Bible called the conditions in all the other verses ..."
Drazin, Israel, and Stanley M. Wagner
Onkelos on the Torah, Leviticus: Understanding the Bible Text
(p. 118) Gefen, 2006
* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.
Your Feedback:
User Comments
Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.