Job 40:7

Hebrew Bible

6 Then the Lord answered Job from the whirlwind: 7 “Get ready for a difficult task like a man. I will question you, and you will inform me. 8 Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right?

LXX Job 40:7

Septuagint

6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, saying, 7 Nay, gird up now thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me. 8 Do not set aside my judgment: and dost thou think that I have dealt with thee in any other way, than that thou mightest appear to be righteous?

 Notes and References

"... Michael Klein has argued that the Job Targum from Qumran (11QtgJob) does not employ any circumlocutions in speaking of God. It is true that several anthropomorphic expressions are left unchanged in this Targum, and none of the later terms such as “Glory,” “Presence,” and “Word” described above are employed. Nevertheless, there are at least two verses where the targumist has not translated literally, probably because God’s honor or abilities would be impugned by doing so. The first is an expression found twice, in Job 38:3 and 40:7. God is speaking ... the Septuagint Job gives a similar rendering: “I will ask you and you answer me.” Since it would have been easy to translate literally (as the later rabbinic Job Targum would do), it is likely that the targumist simply shrunk from the idea that Job could actually instruct or inform the all-knowing God about anything. Another example is found in Job 42:2 ..."

Cook, Edward M. "The Interpretation of the Hebrew Bible in the Targums" in Henze, Matthias (ed.) A Companion to Biblical Interpretation in Early Judaism (pp. 92-117) William B. Eerdmans Publishing Company, 2012

 User Comments

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.