Texts in Conversation
In Luke, Jesus reads Isaiah 61 and proclaims recovery of sight to the blind. His quote follows the Greek Septuagint translation of Isaiah which adds restoring sight to the blind, language not found in the Hebrew original.
Share:
2500 BCE
1000+ CE
LXX Isaiah 61:1
Septuagint
1 The spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me; he has sent me to bring good news to the poor, to heal the brokenhearted, to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, 2 to summon the acceptable year of the Lord and the day of retribution, to comfort all who mourn
Luke 4:18
New Testament
17 and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written, 18 “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and the regaining of sight to the blind, to set free those who are oppressed, 19 to proclaim the year of the Lord’s favor.”
Search:
Notes and References
... things, to proclaim “recovery of sight to the blind.” This is nowhere in the Hebrew version of Isaiah 61:1 and instead comes as a direct citation from the Septuagint. Luke also includes another phrase that is found neither in the Hebrew nor the Greek of Isaiah 61: “to let the oppressed go free.” Although in English “let the oppressed go free” looks very similar to “release to the prisoners,” these are very different Hebrew phrases, so Luke is certainly not reading the Hebrew. Rather, Luke lifts the phrase from the Septuagint of Isaiah 58:6. By putting it into the flow of the citation from Isaiah 61, Luke has Jesus announce his mission as liberation for the poor and oppressed, which he later relates to the repentance of the rich (Luke 16:19-31). Here we see what will become even clearer in Paul's use of the Jewish scriptures: often, the New Testament writers find in the Septuagint material to allow different theological emphases. ...
Law, Timothy Michael
When God Spoke Greek: The Septuagint and the Making of the Christian Bible
(pp. 101-102) Oxford University Press, 2013
* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.
Your Feedback:
Leave a Comment
Anonymous comments are welcome. All comments are subject to moderation.