Paul the Rabbi
Explore how Paul's methods of reading scripture, reasoning, arguing, and telling stories anticipate the techniques later expanded and codified in rabbinic traditions.
Introduction
These first two steps establish the historical and methodological frame. They define what proto-rabbinic actually means in a first-century setting and recover the world of the Pharisee whose traditions Paul inherited.
What 'Proto-Rabbinic' Means
Paul, however, places himself more than once inside a community whose ideas, methods, and concerns flow directly into what later becomes rabbinic Judaism. He calls himself a Pharisee (Philippians 3:5), trained in the “tradition of the fathers” (Galatians 1:14), and the rabbis themselves traced their spiritual ancestry back to those same Pharisees. He remained throughout his life a Jew shaped by the scriptures, by the Pharisaic conversation about Torah, and by Jewish thought about how the God of Israel relates to the gentiles.[2] The transition from Pharisaism to rabbinism was not clean, and the rabbis of the Mishnah may have inherited Pharisaic traditions selectively rather than wholesale, but the line of continuity is real enough that the term “Pharisaic-rabbinic” Judaism has been in use for more than a century.
Rabbinic midrash, the close and often inventive engagement with the wording of scripture that runs through the Mishnah, the Talmuds, and the major midrashic collections, overlaps with Paul’s interpretive practice in ways too dense and too specific to be coincidence.[3] Paul and the later sages worked the same scriptural material with what looks like the same toolkit. They drew arguments from a lighter case to a heavier one, linked verses by shared vocabulary, parsed grammatical singulars and plurals for theological weight, and retold the same stories about Adam, Abraham, and the wilderness generation. Both took it for granted that scripture was inexhaustible, that every word was worth close attention, and that the right way to argue a difficult question was to argue it from the text. What seems to be at work is not derivation in either direction but common membership in a culture of reading whose techniques rabbinic Judaism would later expand and codify.
The label “proto-rabbinic” tries to name this overlap without overclaiming. It identifies Paul, along with the author of certain Second Temple Jewish writings and certain figures at Qumran, as standing within a stream of Jewish interpretation that runs toward the Mishnah without yet reaching it. The label is useful precisely because it resists a collapse in either direction. Paul is not retroactively a rabbi, and the rabbis are not Paul’s heirs. The two grew out of the same Pharisaic root and worked through similar problems with similar instincts.
Reading Paul as proto-rabbinic fits with a broader shift in recent scholarship that has framed him as a figure who lived and thought entirely inside first-century Judaism, a Second Temple Jew and Pharisee who joined and helped lead the early Jesus movement.[4] On this reading, his messianic conviction belongs alongside other Second Temple movements that found fresh and sometimes surprising meaning in the same shared scriptures. His letters offer a window onto how a first-century Pharisee thought when he reasoned, argued, and read scripture in the light of Jesus.
Citations
- [1] Boyarin, Daniel A Radical Jew: Paul and the Politics of Identity (pp. 10) University of California Press, 1994
- [2] Levine, Amy-Jill The Misunderstood Jew: The Church and the Scandal of the Jewish Jesus (pp. 65–69) HarperOne, 2006
- [3] Fisch, Yael Written for Us: Paul's Interpretation of Scripture and the History of Midrash (pp. 1) Brill, 2023
- [4] Boccaccini, Gabriele Paul the Jew: Rereading the Apostle as a Figure of Second Temple Judaism (pp. 18) Fortress Press, 2016
Introduction
These first two steps establish the historical and methodological frame. They define what proto-rabbinic actually means in a first-century setting and recover the world of the Pharisee whose traditions Paul inherited.
What It Meant to be a First Century Pharisee
What Paul offers in Philippians 3:5-6 is one of only two firsthand witnesses we have from a self-identified Pharisee, the other being Josephus. The terms of his self-description are genealogical and credentialed rather than polemical. Being circumcised on the eighth day signals strict observance from infancy. Tribe of Benjamin signals a family memory of pre-exilic Israel that traced lineage rather than convert status. “Hebrew of Hebrews” likely signals a household in which Hebrew or Aramaic was kept alongside Greek. His Pharisaic identity placed him within the lay movement that insisted Torah obligations applied to ordinary Jews everywhere, not only to priests inside the Temple precincts.[2]
The Pharisees’ most distinctive intellectual move was their commitment to a body of inherited oral tradition that supplemented the written Torah. Josephus describes them as following a paradosis, a traditional handing-down “from a succession of fathers” not written in the Torah of Moses. Paul echoes the same vocabulary in Galatians 1:14 when he describes himself as “extremely zealous for the traditions of my ancestors,” a phrasing that locates him squarely within the Pharisaic self-presentation as keepers of an inherited and continuously transmitted body of teaching.[3] This commitment to a continuously transmitted body of teaching is what gave the Pharisees their characteristic stance toward Torah, and what later became the foundation of the rabbinic project, the conviction that the proper interpretation of Torah was itself part of Torah, received and handed on through generations of teachers.
The clearest crystallization of this self-understanding comes in the opening saying of Pirkei Avot, the small tractate of the Mishnah that gathers the maxims of the early sages.
When Paul calls himself a Pharisee in Philippians, he locates himself inside that line and inside the same intellectual culture that would produce the chain of Avot, the seven rules of Hillel, and the developed interpretive methods of midrash in the centuries to come. The substance of that culture, well before its rabbinic codification, was already in place, namely scripture as an inexhaustible body of teaching, oral tradition as its proper companion, and the careful, argumentative handing-down of Torah from teacher to student as the most important form of Jewish life. Paul writes from inside that world, and his letters offer some of the earliest evidence we have of how its members reasoned and read.
Citations
- [1] Green, William Scott What Do We Really Know About the Pharisees? in In Quest of the Historical Pharisees (pp. 410–415) Baylor University Press, 2007
- [2] Levine, Amy-Jill The Misunderstood Jew: The Church and the Scandal of the Jewish Jesus (pp. 64–65) HarperOne, 2006
- [3] Sivertsev, Alexei M. Households, Sects, and the Origins of Rabbinic Judaism (pp. 173–175) Brill, 2005
- [4] Joslyn-Siemiatkoski, Daniel The More Torah, The More Life: A Christian Commentary on Mishnah Avot (pp. 31–41) Eerdmans, 2018
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
Receiving and Handing Down Tradition
The technical pair Paul reaches for has a Hebrew counterpart that runs through every stratum of rabbinic tradition. The Hebrew qibbel, “received,” and masar, “delivered” or “handed on,” are the verbs that the rabbis would later use whenever they wanted to identify a teaching as part of the chain that ran back to Sinai. The Greek paralambano translates qibbel, and paradidomi translates masar.[1] Paul, writing to Greek-speaking communities, uses the Greek pair, and the rabbis, working in Hebrew, used the Hebrew equivalent, with the verbal substance the same in both.[2]
The pattern shows up in countless rabbinic passages. A clean example comes from the Mishnah’s tractate Peah, which gathers halakhah on harvest gleaning and gifts to the poor.
When Paul writes to the Corinthian community of mostly gentile Jesus-followers, he is using vocabulary that locates him squarely within his Pharisaic training, even as he applies the technique to new content, namely the Jesus tradition that he learned from the Jerusalem community after his Damascus-road experience.[3] The form of authority is Pharisaic, and what Paul transmits with it is messianic. The same intellectual habit that the rabbis would later use to anchor halakhic rulings, Paul uses to anchor the eucharistic tradition and the resurrection creed.
The receive/transmit formula was, in Paul’s day, characteristic of the Pharisaic self-presentation as keepers of an inherited tradition.[4] When Paul reaches for the same vocabulary in 1 Corinthians, he is doing what a Pharisee would naturally do, marking the source of his teaching as authoritative by virtue of where it stood in a continuous chain. The content has shifted, from Sinai to Jerusalem and from Torah to Jesus tradition, but the form of authority is exactly the form a first-century Pharisee would have known.
Citations
- [1] Davies, W. D. Paul and Rabbinic Judaism: Some Rabbinic Elements in Pauline Theology (pp. 247–250) Fortress Press, 1980
- [2] Stemberger, Günter Rabbinic Conceptions of Revelation, in Jerusalem, Alexandria, Rome: Studies in Ancient Cultural Interaction in Honour of A. Hilhorst (pp. 297–299) Brill, 2003
- [3] Joslyn-Siemiatkoski, Daniel The More Torah, The More Life: A Christian Commentary on Mishnah Avot (pp. 41–43) Eerdmans, 2018
- [4] Sivertsev, Alexei M. Households, Sects, and the Origins of Rabbinic Judaism (pp. 173–175) Brill, 2005
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
Arguments from Light to Heavy
Paul stacks the same form three times in 2 Corinthians 3:7-11, where he is comparing the ministry of Moses to his own ministry of the Spirit. The structure repeats in each verse, with a lesser thing that came with glory followed by a greater thing whose glory must be even greater. The framework of the argument, known in Latin as a minori ad maius, is the logical structure that Paul uses across his letters, including Romans 5:9-10, Romans 11:12 and 24, and 2 Corinthians 3:9 and 11.[2] Paul reaches for it constantly because it gives him a way to extract a binding conclusion about a new situation from a recognized rule about an older one.
What is at work in both Paul and the Sifre is the same Pharisaic logical instinct. Both writers assume that scripture’s commands and examples are meant to be extended by inference, and both assume that the right inferences run from explicitly stated minor cases to unstated major ones. The argument is not arbitrary. It follows a logical rule that the entire Pharisaic-rabbinic tradition considered legitimate, codified later in the seven middot attributed to Hillel and the thirteen attributed to Rabbi Ishmael. Paul, reaching for the same rule, is doing what any Pharisee of his time would have done when faced with a new question that needed a binding answer.
Paul’s deployment of the technique in 2 Corinthians 3, where he applies it across an extended comparison between two ministries rather than a single point, is more ambitious than most rabbinic uses. There the qal vahomer becomes the structuring device of an entire argument about Moses and the new covenant.[4] What stays constant across his letters and across the rabbinic literature is the underlying conviction that scripture rewards careful logical attention, and that one of the most important things the careful reader can do is move from what scripture clearly says about a smaller case to what it must therefore mean for a larger one.
Citations
- [1] Keener, Craig S. The IVP Bible Background Commentary on the New Testament (pp. 478) InterVarsity Press, 1993
- [2] Fitzmyer, Joseph A. Romans (Anchor Yale Bible) (pp. 419) Doubleday, 1993
- [3] Sanders, E. P. Paul and Palestinian Judaism (pp. 144–146) Fortress Press, 1977
- [4] Fisch, Yael Written for Us: Paul's Interpretation of Scripture and the History of Midrash (pp. 155–159) Brill, 2023
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
Linking Two Texts by a Shared Word
The cleanest example in Paul’s letters comes in Galatians 3, where he is arguing that the gentiles in Galatia who have heard his message are heirs of Abraham’s promise apart from circumcision. Two verses from Deuteronomy hold the argument together, both of which contain the word “cursed.”
The argument moves in more than one direction across the four verses Paul cites in Galatians 3:10-13. Leviticus 18:5, “the one who does these things shall live by them,” and Habakkuk 2:4, “the righteous one will live by faith,” share the verb “will live,” and that link is what makes one verse correct the other inside Paul’s argument.[3] Across all four citations, Paul is reading the texts as a connected web in which catchwords carry the weight of the argument.
The rabbis would later codify this exact technique. The Bavli on Berakhot 21b deduces that a quorum of ten is required for any communal sanctification by reading two scriptural passages together because they share the word “among.”
The technique is known by the same name in both literatures only because the rabbis had a name for it. What Paul is doing in Galatians 3:10-13 has no formal name in the New Testament, but the technique Paul deploys is the same one the rabbis would later name and discipline with rules. A word that appears in two passages, drawn from each, can let the reader apply the meaning of one to the other.[4]
What stands out in Galatians 3 is how much theological weight Paul lets the shared word carry. The argument that the death of Jesus by crucifixion bears the curse of Torah failure depends on the reader accepting that “cursed” in Deuteronomy 27 and “cursed” in Deuteronomy 21 are the same word doing the same work. That connection is exactly what gezerah shavah authorizes.
Citations
- [1] Baron, Lori and Oropeza, B. J. Midrash, in Exploring Intertextuality: Diverse Strategies for New Testament Interpretation of Texts (pp. 101–103) Cascade, 2016
- [2] Borgen, Peder Openly Portrayed as Crucified, in Christology, Controversy, and Community: New Testament Essays in Honour of David R. Catchpole (pp. 350–351) Brill, 2000
- [3] Avemarie, Friedrich Exegesis in the Dead Sea Scrolls and the Pauline Epistles, in Echoes from the Caves: Qumran and the New Testament (pp. 97–106) Brill, 2009
- [4] Halivni, David Weiss Peshat and Derash: Plain and Applied Meaning in Rabbinic Exegesis (pp. 75) Oxford University Press, 1991
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
And to Your Seed, Singular Not Plural
The grammatical observation is technically accurate. The Greek sperma and the Hebrew zera are both grammatically singular forms, even though both function as collective nouns referring to many descendants. English “offspring” is the closest equivalent, a singular form that almost always means many. Paul knows this perfectly well. Two paragraphs later, in Galatians 3:29, he himself uses “seed” in the collective sense, writing that “if you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, heirs according to the promise,” and reading the same word as plural now that it suits his argument.[2]
Paul’s move in Galatians 3:16 falls under what is sometimes called atomistic exegesis. The phrase names a way of working with scripture in which a single grammatical detail carries interpretive weight beyond what it would carry in ordinary use. In normal use, the singular form of “seed” is a collective noun referring to many descendants. Under an atomistic reading, the singular form alone is enough to carry an argument.[3]
The rabbis, working in Hebrew rather than Greek, applied the same kind of reading to scripture. The Mishnah’s treatment of Cain and Abel in Sanhedrin 4:5 turns on the difference between a singular Hebrew form and the plural form actually present in the verse.
What this kind of reading assumes is that scripture’s grammar, down to the smallest detail of singular and plural, is intentional and meaningful, and that the text itself is malleable enough to be turned and re-read in different directions. For the rabbis, a verse was not exhausted by a single reading, and what looked like an idle grammatical detail could become the basis for a new teaching whenever a fresh question called for one. Paul shares that conviction, reading the singular “seed” in Galatians 3:16 to mean a single descendant and then, a few sentences later in Galatians 3:29, treating the same word collectively to name all who belong to Jesus. The same instinct would later let Rabbi Akiva derive teachings from the smallest particles of Hebrew grammar.[5]
Citations
- [1] Enns, Peter The Evolution of Adam: What the Bible Does and Doesn''t Say about Human Origins (pp. 105–107) Brazos Press, 2012
- [2] Levine, Amy-Jill The Misunderstood Jew: The Church and the Scandal of the Jewish Jesus (pp. 79) HarperOne, 2006
- [3] Fisch, Yael Written for Us: Paul's Interpretation of Scripture and the History of Midrash (pp. 45–46) Brill, 2023
- [4] Sarna, Nahum M. The JPS Torah Commentary: Genesis (pp. 34) Jewish Publication Society, 1989
- [5] Boyarin, Daniel A Radical Jew: Paul and the Politics of Identity (pp. 24) University of California Press, 1994
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
Reading Abraham by the Calendar
The argument is a straightforward piece of sequential reading, and it generalizes naturally. If Abraham was credited as righteous while uncircumcised, then he is the father not only of those who become circumcised but of every uncircumcised believer who shares his trust in God. Paul lands precisely there in verses 11 and 12, identifying Abraham as the father of every believer regardless of circumcision status. The chronological argument produces an inclusive conclusion, namely that gentiles, like the Abraham of Genesis 15, can be credited as righteous on the basis of faith alone.
None of this is Paul’s invention. The same kind of reading was familiar to him from the Pharisaic environment in which he was trained, where rabbis read the Abraham story sequentially and noticed the same kinds of chronological details. They asked which event came first, what counted, what set the precedent. In a tradition found in the Babylonian Talmud, Rabbi Yehuda HaNasi performs a closely related move on the same body of material.
Paul reads the same Genesis chapters, uses the same sequential reasoning, and reaches the opposite conclusion. For Paul, the sequence proves that righteousness does not depend on circumcision. For Rabbi Yehuda HaNasi, the sequence proves that Abraham was not yet complete until he was circumcised. The disagreement is not over the technique but over what the technique proves. Both parties accept that the order of events in the Genesis narrative sets a precedent for how Abraham’s later children are to be understood, and they differ only on which event in the sequence is the precedent that matters.[4]
The relevance for Paul’s argument in Romans is that his case for gentile inclusion is framed in terms his Pharisaic audience would have recognized. The form of the reading places him squarely within first-century Jewish exegesis. The conclusion he draws places him within a particular branch of that tradition, where the precedent set by Abraham’s faith in Genesis 15 carries more interpretive weight than the precedent set by his circumcision in Genesis 17.
Citations
- [1] Fitzmyer, Joseph A. Romans (pp. 416) Doubleday, 1993
- [2] Eisenbaum, Pamela Paul Was Not a Christian: The Original Message of a Misunderstood Apostle (pp. 233) HarperOne, 2009
- [3] Strack, Hermann L. and Paul Billerbeck Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, Vol. 1 (pp. 730) Hendrickson, 2022
- [4] Visotzky, Burton L. Reading the Book: Making the Bible a Timeless Text (pp. 104) Schocken, 1991
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
The Two Mothers as Two Covenants
The boldness of the move should not be downplayed. Reading Genesis at face value, Sarah’s line is the line of biblical Israel, including the people who received the Sinai covenant, but Paul reverses that reading and reassigns Sarah’s line, in the allegory, away from ethnic Israel and onto a community of faith that includes gentiles, while Hagar’s line gets reassigned to those who require Torah observance for inclusion in the family of Abraham. The conclusion is not waiting in the surface of the text. It is something Paul produces by a deliberate reassignment of the figures.[3]
The technique has clear precedent in Jewish reading. Rabbinic midrash regularly takes biblical figures and adds layers of identity to them, layers that the Genesis text alone does not require or produce. The midrash takes a name, a phrase, an apparent inconsistency, and uses it as the starting point for a reading that reorients the character. In a tradition found in Genesis Rabbah, Rabbi Shimon ben Yohai performs this kind of move on Hagar herself.
What the comparison shows is that Paul’s allegory in Galatians 4 has a counterpart in rabbinic midrash. The technique of taking a biblical character and giving them meanings the text does not directly assert is shared with rabbinic midrash, even where the conclusions move in opposite directions. Paul makes Hagar carry the present Jerusalem and its enslavement, while the rabbinic reading lifts her into Egyptian royalty. Both treat the literal Genesis text as the starting point of a reading rather than its end.
Even the mode of reading in which Paul looks most distinctive, his explicit allegory, has parallels in the tradition he was trained in. The shape of the move, making a biblical figure stand for something more than what the surface of the text says, is one that the rabbis perform as well, on the same characters, in different directions, but with the same interpretive instinct.
Citations
- [1] Eastman, Susan Recovering Paul’s Mother Tongue: Language and Theology in Galatians (pp. 178) Eerdmans, 2007
- [2] Martyn, J. Louis The Covenants of Hagar and Sarah (pp. 160–192) Scholars Press, 1990
- [3] Callaway, Mary C. The Mistress and the Maid: Midrashic Traditions Behind Galatians 4.21-31 (pp. 94–101) Radical Religion 2.2-3, 1975
- [4] Strack, Hermann L. and Paul Billerbeck Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, Vol. 3 (pp. 1147) Hendrickson, 2022
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
The Word in Your Mouth and in Your Heart
The pattern has clear precedent. The same formal procedure is found in the pesher commentaries from Qumran, where a verse from a prophetic book is quoted and an “Interpreted, this concerns…” formula follows. The biblical line and its interpretation are placed side by side, with the interpretation always pointing to the situation of the Qumran community. The most extensive surviving example, the Habakkuk Pesher, applies this method to Habakkuk chapters 1 and 2 line by line. When the commentary reaches Habakkuk 2:4, “But the righteous shall live by his faith,” the interpretation that follows maps the prophet’s line directly onto the Qumran community’s faith in their Teacher.[2]
What both Paul and the Qumran scribe assume is that scripture’s primary meaning lies beyond its literal sense. The text is taken to be speaking, in its surface words, about something else, and the interpreter’s job is to specify what that something else is. The “this is” formula introduces the new referent. Where Paul says “that is,” the pesher commentary says “interpreted, this concerns.” Both phrases authorize the move from one referent to another, and both treat the resulting application as the meaning the text actually intends.[4]
The same pesher / zeh hu pattern carries forward into rabbinic literature. The Sifre on Deuteronomy is a third-century rabbinic commentary that works through the book verse by verse, attaching to each phrase the practice or teaching the rabbis took it to refer to. When the Sifre reaches Deuteronomy 11:18, a verse from one of the passages that, like Deuteronomy 30, instructs Israel to keep the words of God on the heart, the rabbinic move is the one Paul also makes.
The technique Paul uses in Romans 10 sits in a continuous Jewish reading practice that runs from the Qumran scribes through the Tannaitic compilers, with Paul’s example in the middle of that history rather than off to its side.
Citations
- [1] Hays, Richard B. Echoes of Scripture in the Letters of Paul (pp. 81) Yale University Press, 1989
- [2] Horgan, Maurya P. Pesharim: Qumran Interpretations of Biblical Books (pp. 172–173) Catholic Biblical Association of America, 1979
- [3] Bekken, Per Jarle The Word Is Near You: A Study of Deuteronomy 30:12-14 in Paul’s Letter to the Romans in a Jewish Context (pp. 21) de Gruyter, 2007
- [4] Fisch, Yael Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (pp. 44–67) Brill, 2023
- [5] Strack, Hermann L. and Günter Stemberger Introduction to the Talmud and Midrash (pp. 270–273) Fortress Press, 1996
Reading Scripture Like a Rabbi
Eight steps trace specific interpretive and argumentative techniques in the letters of Paul, each paired with a rabbinic counterpart that codifies the same move. The pattern is not derivation but shared inheritance, a culture of reading that Paul and the later sages drew from in common.
‘I, Not the Lord,’ A Ruling for the Community
In the rabbinic legal world, this kind of two-tier distinction is fundamental. Tannaitic literature regularly distinguishes between rulings that stem directly from the Torah and rulings introduced later by rabbinic authority. The first category is treated as binding because it comes from Sinai; the second is treated as binding because the rabbis ruled it. The literature is transparent about which category applies to which ruling, and the rabbis themselves often draw the line in their own voice, citing the tradition they received and then issuing their own legal extension.[2]
The most famous example of a sage doing exactly what Paul does is Hillel, in a story from the Babylonian Talmud. The leaders of the day had forgotten whether the paschal lamb may be slaughtered when the eve of Passover falls on a Sabbath. They sought out Hillel, who had received the tradition from his teachers Shemaya and Avtalyon. Hillel handed down the answer, and was appointed nasi, head of the community, for his answer. The story continues with a follow-up question, this time about whether one may carry a knife on Shabbat to slaughter the lamb if one forgot to bring it the day before. Hillel’s response is the move.
Paul’s phrase in verse 12, “I, not the Lord,” performs the same kind of self-aware identification. He could have presented his ruling as if it were Jesus’s teaching, and there is no internal mechanism in the early Jesus-movement that would have stopped him. He chooses not to. He uses the formula his Pharisaic training had given him for separating received tradition from one’s own ruling, with the implicit acknowledgment that both are necessary in the daily work of guiding a community. The cases the original tradition addresses are handled with that tradition. The cases it does not address require a ruling from someone who knows the tradition well enough to extend it sensibly.[4]
The structure of Paul’s response, the explicit attribution of authority, and the willingness to issue his own ruling alongside an acknowledged tradition all place him within the legal culture of first-century Pharisaic Judaism. The same Paul who later said of himself “I am a Pharisee, the son of Pharisees” is in this passage doing what Pharisees did when their communities faced new cases.
Citations
- [1] Tomson, Peter J. Paul and the Jewish Law: Halakha in the Letters of the Apostle to the Gentiles (pp. 124) Van Gorcum, 1990
- [2] Hayes, Christine What’s Divine about Divine Law? Early Perspectives (pp. 307) Princeton University Press, 2015
- [3] Flesher, Paul V. M. and Bruce Chilton The Targums and Rabbinic Literature: An Introduction to Jewish Interpretations of Scripture (pp. 317) Cambridge University Press, 2011
- [4] Instone-Brewer, David 1 Corinthians 7 in the Light of the Jewish Greek and Aramaic Marriage and Divorce Papyri (pp. 225–243) Tyndale Bulletin 52.2, 2001
Sharing the Stories of the Sages
Paul does more than argue like a sage. He retells stories that show up again, sometimes centuries later, in midrash and Talmud. These four steps follow shared narrative traditions, from the Shema reread around Jesus to a vision of the heavens that the Mishnah would later guard with strict rules of access.
The Shema Reread
The boldness of the reformulation is not at issue. Paul restructures the central liturgical statement of the Jewish tradition in which he was raised, distributing the divine identification across two figures. The authors of Deuteronomy knew nothing of this kind of move, and neither did the daily prayer life of Paul’s audience until he wrote it. What is interesting is that the technique of splitting the Shema’s two clauses into two distinct affirmations is one the rabbis themselves used, on a different axis but with the same underlying move.[2]
In a passage from the Sifre on Deuteronomy, the rabbis read the same two clauses of the Shema as making two distinct affirmations rather than one. The split is temporal rather than figural, but the structural move is identical to Paul’s. One clause is identified with the present age and the other with the world to come.
Paul’s reformulation of the Shema, however bold its content, sits within a Jewish reading practice in which the Shema’s two clauses can be assigned distinct identifications. The claim Paul makes about Jesus is novel; the technique of splitting the Shema is not. Most Christian theological treatments of the verse have focused on the novelty of Paul’s content. The rabbinic side of the comparison shows that the move itself, as a piece of Jewish exegetical practice, has parallels.[4]
Paul’s audience in Corinth would have recognized the form. The two-clause confession in verse 6 reads as a parallel to the Shema both in word and in structure. What changes is the identity of who is named in each half. Where the rabbinic reading distributes the two clauses across time, Paul distributes them across persons. The shape of the move is the same; the content is what makes the verse explosive.
Citations
- [1] Fletcher-Louis, Crispin Jesus Monotheism, Volume 1: Christological Origins (pp. 58) Cascade Books, 2015
- [2] MacDonald, Nathan Deuteronomy and the Meaning of ‘Monotheism’ (pp. 110) Mohr Siebeck, 2003
- [3] Baron, Lori A. The Shema in John’s Gospel Against its Backgrounds in Second Temple Judaism (pp. 401) Duke University, 2015
- [4] Bird, Michael F. How God Became Jesus (pp. 94) Zondervan, 2014
Sharing the Stories of the Sages
Paul does more than argue like a sage. He retells stories that show up again, sometimes centuries later, in midrash and Talmud. These four steps follow shared narrative traditions, from the Shema reread around Jesus to a vision of the heavens that the Mishnah would later guard with strict rules of access.
The Rock That Followed in the Wilderness
The earliest witness for the tradition is Pseudo-Philo’s Biblical Antiquities, a Jewish retelling of the Hebrew Bible composed in the first century. In that work, the well of water that miraculously feeds Israel in the wilderness “followed them in the desert forty years and went up to the mountains with them and went down into the plains.” The well does not stay put. It travels with the camp.[2]
The fullest form of the tradition is found in rabbinic literature, where it gets the name it is best known by, the well of Miriam. The Tosefta on Sukkah collects the developed version of the story. The well is not just water. It is a rock the size of a sieve, gushing upward like a flask, traveling with Israel across the terrain of the wilderness.
Behind the rabbinic identification of the well with Miriam is a midrashic move on Numbers 20. The death of Miriam in Numbers 20:1 is followed almost immediately by Israel running out of water in 20:2. The juxtaposition is taken to mean that the water had been arriving all along through Miriam’s merit, and the well disappears when she dies. The rabbinic reading uses the sequence of the verses to attach the wandering well to a specific matriarch.[4]
What 1 Corinthians 10:4 shows is Paul reaching for a story his contemporaries already knew. The rock that travels with Israel is not Paul’s invention any more than it is the Tosefta’s. The two texts are independent recipients of the same underlying tradition, and they put it to opposite uses. The rabbinic tradition uses the rock to honor Miriam and to read the silences of Numbers as evidence of her standing. Paul uses the same rock to identify Jesus with the divine source that fed Israel during the wilderness years. Both moves treat the wandering rock as a piece of inherited Jewish narrative; the question is what to do with it.
Citations
- [1] Hays, Richard B. Echoes of Scripture in the Letters of Paul (pp. 94) Yale University Press, 1989
- [2] Kugel, James L. The Bible as it Was (pp. 387) Harvard University Press, 1997
- [3] Strack, Hermann L. and Paul Billerbeck Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, Vol. 3 (pp. 829) Hendrickson, 2022
- [4] Pardes, Ilana The Biography of Ancient Israel: National Narratives in the Bible (pp. 75) University of California Press, 2000
Sharing the Stories of the Sages
Paul does more than argue like a sage. He retells stories that show up again, sometimes centuries later, in midrash and Talmud. These four steps follow shared narrative traditions, from the Shema reread around Jesus to a vision of the heavens that the Mishnah would later guard with strict rules of access.
Adam, Death, and the Evil Inclination
In rabbinic anthropology, every human being is endowed with two impulses given by God at creation. The good impulse, the yetzer ha-tov, draws a person toward Torah and toward acts of faithfulness. The evil impulse, the yetzer ha-ra, draws a person toward transgression. The evil impulse is not a foreign intruder. It is part of how each person is made, traced by the rabbis to Genesis 6:5, where “the inclination of the heart” (yetzer lev) of humanity is described as evil. Paul’s description of an internal conflict between a self that wants the good and a sin that lives within him sits comfortably inside this framework.[2][3]
The most concise rabbinic formulation of the doctrine appears in a baraita found in the Babylonian Talmud, where Rabbi Yose the Galilean classifies people by which of the two impulses rules them.
The rabbinic frame also helps explain a feature of Paul’s argument that has often puzzled later Christian readers. Paul writes that “sin that lives in me” performs the action he disapproves of. The construction sounds like an evasion of personal responsibility on a strict reading, but in the rabbinic frame it is the natural way to speak. The sin is not the self; it is one of two impulses given to the self at creation. When the evil impulse acts, it is not a stranger inside the person, but neither is it the whole of the person. The person is the contested ground on which the two impulses meet.[5]
The Adam-and-death theme that hovers behind Romans 7 also has its rabbinic counterpart. For Paul, sin and death enter the human story through Adam in Romans 5 and continue to animate the divided self of Romans 7. Rabbinic literature traces the origin of the evil impulse to creation as well, sometimes locating it in Adam’s heart from the beginning, sometimes in the post-flood declaration of Genesis 8:21 that the inclination of the human heart is evil from youth. The shared narrative is the one in which Adam’s descendants live with an evil impulse alongside a good one, fighting for control over their actions, with death as the eventual consequence of yielding too far. Paul’s “wretched man” in Romans 7 is one chapter in that shared story.
Citations
- [1] Talbert, Charles H. Romans (pp. 194–196) Smyth & Helwys Publishing, 2002
- [2] Porter, Stanley E. The Pauline Concept of Original Sin, in Light of Rabbinic Background (pp. 6) Tyndale Bulletin 41.1, 1990
- [3] Davies, W. D. Paul and Rabbinic Judaism: Some Rabbinic Elements in Pauline Theology (pp. 17–35) Fortress Press, 1980
- [4] Eisenbaum, Pamela Paul Was Not a Christian: The Original Message of a Misunderstood Apostle (pp. 56) HarperOne, 2009
- [5] Levison, John R. Portraits of Adam in Early Judaism: From Sirach to 2 Baruch (pp. 35) JSOT Press, 1988
Sharing the Stories of the Sages
Paul does more than argue like a sage. He retells stories that show up again, sometimes centuries later, in midrash and Talmud. These four steps follow shared narrative traditions, from the Shema reread around Jesus to a vision of the heavens that the Mishnah would later guard with strict rules of access.
A Vision of the Third Heaven
The rabbinic tradition has its own most famous heavenly traveler. In the Pesikta Rabbati, the ascent of Moses to receive the Torah is told as a guided tour through the seven firmaments. The sages who put together this midrash imagined Moses passing through hostile angels, conversing with the angel of death, and receiving a vision of a heavenly Sanctuary that the earthly Tabernacle below was made to copy.
The two accounts share a sense that the contents of heaven are dangerous to reveal in detail. Paul says the things he heard cannot be put into words and are not permitted to be spoken. The Pesikta is somewhat more forthcoming about what Moses saw, but the larger Jewish heavenly-ascent tradition consistently restricts who may speak about the heavenly realities and how. The reticence functions as a marker that the material is genuinely heavenly and that handling it requires care.[3]
Beneath the shared framework the two accounts also differ in their settings. The Pesikta tells of Moses, whose ascent is part of an established collective story about Sinai. Paul tells of a single anonymous visionary, hedged behind the third-person designation “a man in Christ,” recounted reluctantly under the pressure of a comparison with rival teachers in Corinth. The Pesikta is willing to describe what Moses was shown, including the heavenly Sanctuary and the four colors of the Tabernacle. Paul refuses to detail what he heard at all. The two texts share a vocabulary and a cosmology, but the rhetorical settings are different.[4]
What 2 Corinthians 12 shows is Paul drawing on the same body of Jewish visionary tradition that gave the rabbis their account of Moses on the firmaments. The technical vocabulary, the image of layered heavens with a heavenly Sanctuary at the top, and the sense that the heavenly journey is hedged about with danger and divine permission are all shared. Paul’s third heaven is not an isolated Christian innovation but a Jewish vision in a Pharisaic key, recognizable to anyone in his audience who knew the heavenly-Sanctuary tradition by its Hebrew name.
Citations
- [1] Morray-Jones, C. R. A. Paradise Revisited (2 Cor 12:1-12): The Jewish Mystical Background of Paul’s Apostolate, Part 1: The Jewish Sources (pp. 177–217) Harvard Theological Review 86.2, 1993
- [2] Rowland, Christopher and Morray-Jones, C. R. A. The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (pp. 393) Brill, 2009
- [3] Schäfer, Peter The Hidden and Manifest God: Some Major Themes in Early Jewish Mysticism (pp. 81) State University of New York Press, 1992
- [4] Gooder, Paula R. Only the Third Heaven? 2 Corinthians 12:1-10 and Heavenly Ascent (pp. 165–189) T&T Clark, 2006
Read More
- Avemarie, Friedrich. Exegesis in the Dead Sea Scrolls and the Pauline Epistles, in Echoes from the Caves: Qumran and the New Testament. Brill, 2009.
- Baron, Lori A.. The Shema in John’s Gospel Against its Backgrounds in Second Temple Judaism. Duke University, 2015.
- Baron, Lori and Oropeza, B. J.. Midrash, in Exploring Intertextuality: Diverse Strategies for New Testament Interpretation of Texts. Cascade, 2016.
- Bekken, Per Jarle. The Word Is Near You: A Study of Deuteronomy 30:12-14 in Paul’s Letter to the Romans in a Jewish Context. de Gruyter, 2007.
- Bird, Michael F.. How God Became Jesus. Zondervan, 2014.
- Boccaccini, Gabriele. Paul the Jew: Rereading the Apostle as a Figure of Second Temple Judaism. Fortress Press, 2016.
- Borgen, Peder. Openly Portrayed as Crucified, in Christology, Controversy, and Community: New Testament Essays in Honour of David R. Catchpole. Brill, 2000.
- Boyarin, Daniel. A Radical Jew: Paul and the Politics of Identity. University of California Press, 1994.
- Callaway, Mary C.. The Mistress and the Maid: Midrashic Traditions Behind Galatians 4.21-31. Radical Religion 2.2-3, 1975.
- Davies, W. D.. Paul and Rabbinic Judaism: Some Rabbinic Elements in Pauline Theology. Fortress Press, 1980.
- Eastman, Susan. Recovering Paul’s Mother Tongue: Language and Theology in Galatians. Eerdmans, 2007.
- Eisenbaum, Pamela. Paul Was Not a Christian: The Original Message of a Misunderstood Apostle. HarperOne, 2009.
- Enns, Peter. The Evolution of Adam: What the Bible Does and Doesn''t Say about Human Origins. Brazos Press, 2012.
- Fisch, Yael. Written for Us: Paul's Interpretation of Scripture and the History of Midrash. Brill, 2023.
- Fisch, Yael. Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash. Brill, 2023.
- Fitzmyer, Joseph A.. Romans (Anchor Yale Bible). Doubleday, 1993.
- Fitzmyer, Joseph A.. Romans. Doubleday, 1993.
- Flesher, Paul V. M. and Bruce Chilton. The Targums and Rabbinic Literature: An Introduction to Jewish Interpretations of Scripture. Cambridge University Press, 2011.
- Fletcher-Louis, Crispin. Jesus Monotheism, Volume 1: Christological Origins. Cascade Books, 2015.
- Gooder, Paula R.. Only the Third Heaven? 2 Corinthians 12:1-10 and Heavenly Ascent. T&T Clark, 2006.
- Green, William Scott. What Do We Really Know About the Pharisees? in In Quest of the Historical Pharisees. Baylor University Press, 2007.
- Halivni, David Weiss. Peshat and Derash: Plain and Applied Meaning in Rabbinic Exegesis. Oxford University Press, 1991.
- Hayes, Christine. What’s Divine about Divine Law? Early Perspectives. Princeton University Press, 2015.
- Hays, Richard B.. Echoes of Scripture in the Letters of Paul. Yale University Press, 1989.
- Horgan, Maurya P.. Pesharim: Qumran Interpretations of Biblical Books. Catholic Biblical Association of America, 1979.
- Instone-Brewer, David. 1 Corinthians 7 in the Light of the Jewish Greek and Aramaic Marriage and Divorce Papyri. Tyndale Bulletin 52.2, 2001.
- Joslyn-Siemiatkoski, Daniel. The More Torah, The More Life: A Christian Commentary on Mishnah Avot. Eerdmans, 2018.
- Keener, Craig S.. The IVP Bible Background Commentary on the New Testament. InterVarsity Press, 1993.
- Kugel, James L.. The Bible as it Was. Harvard University Press, 1997.
- Levine, Amy-Jill. The Misunderstood Jew: The Church and the Scandal of the Jewish Jesus. HarperOne, 2006.
- Levison, John R.. Portraits of Adam in Early Judaism: From Sirach to 2 Baruch. JSOT Press, 1988.
- MacDonald, Nathan. Deuteronomy and the Meaning of ‘Monotheism’. Mohr Siebeck, 2003.
- Martyn, J. Louis. The Covenants of Hagar and Sarah. Scholars Press, 1990.
- Morray-Jones, C. R. A.. Paradise Revisited (2 Cor 12:1-12): The Jewish Mystical Background of Paul’s Apostolate, Part 1: The Jewish Sources. Harvard Theological Review 86.2, 1993.
- Pardes, Ilana. The Biography of Ancient Israel: National Narratives in the Bible. University of California Press, 2000.
- Porter, Stanley E.. The Pauline Concept of Original Sin, in Light of Rabbinic Background. Tyndale Bulletin 41.1, 1990.
- Rowland, Christopher and Morray-Jones, C. R. A.. The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament. Brill, 2009.
- Sanders, E. P.. Paul and Palestinian Judaism. Fortress Press, 1977.
- Sarna, Nahum M.. The JPS Torah Commentary: Genesis. Jewish Publication Society, 1989.
- Schäfer, Peter. The Hidden and Manifest God: Some Major Themes in Early Jewish Mysticism. State University of New York Press, 1992.
- Sivertsev, Alexei M.. Households, Sects, and the Origins of Rabbinic Judaism. Brill, 2005.
- Stemberger, Günter. Rabbinic Conceptions of Revelation, in Jerusalem, Alexandria, Rome: Studies in Ancient Cultural Interaction in Honour of A. Hilhorst. Brill, 2003.
- Strack, Hermann L. and Günter Stemberger. Introduction to the Talmud and Midrash. Fortress Press, 1996.
- Strack, Hermann L. and Paul Billerbeck. Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, Vol. 1. Hendrickson, 2022.
- Strack, Hermann L. and Paul Billerbeck. Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, Vol. 3. Hendrickson, 2022.
- Talbert, Charles H.. Romans. Smyth & Helwys Publishing, 2002.
- Tomson, Peter J.. Paul and the Jewish Law: Halakha in the Letters of the Apostle to the Gentiles. Van Gorcum, 1990.
- Visotzky, Burton L.. Reading the Book: Making the Bible a Timeless Text. Schocken, 1991.