Deuteronomy 33:2

Hebrew Bible

1 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death. 2 He said: “The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them. 3 Surely he loves the people; all your holy ones are in your power. And they sit at your feet, each receiving your words. 4 Moses delivered to us a law, an inheritance for the assembly of Jacob. Source

Date: 6th Century B.C.E. (Final composition) (based on scholarly estimates)

Habakkuk 3:4

Hebrew Bible

1 This is a prayer of Habakkuk the prophet: 2 Lord, I have heard the report of what you did; I am awed, Lord, by what you accomplished. In our time repeat those deeds; in our time reveal them again. But when you cause turmoil, remember to show us mercy! 3 God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His splendor has covered the skies, the earth is full of his glory. 4 His brightness will be as lightning; a two-pronged lightning bolt flashing from his hand. This is the outward display of his power. 5 Plague will go before him; pestilence will march right behind him. Source

Date: 6th Century B.C.E. (based on scholarly estimates)

"The remarkable similarity in the unusual syntax of both verses suggests that, in this instance, the MT may have preserved an idiomatic expression, according to which the directional prepositions מ and -ל could be coordinated to convey the sense “to return,” or “to surround.” However, the difficulty attested in the versions in knowing how to translate these verses suggests that the essence of this expression had been lost by the time of translation (although echoes of it might be perceived). This impression is reinforced by the efforts of the versions to make the verses conform to more familiar grammatical conventions. Ultimately, the muutual intelligibility of Hab 3:4 and Deut 33:2 attests the centrality of luminary imagery in the theophany tradition and, from a text critical point of view, makes extreme emendations of either verse a fortiori unlikely."

Wearne, Gareth Reading Habakkuk 3:4 and Deuteronomy 33:2 in Light of One Another (pp. 1-10) Journal of Biblical Textual Criticism, 2014

* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.

"The remarkable similarity in the unusual syntax of both verses suggests that, in this instance, the MT may have preserved an idiomatic expression, according to which the directional prepositions מ and -ל could be coordinated to convey the sense “to return,” or “to surround.” However, the difficulty attested in the versions in knowing how to translate these verses suggests that the essence of this expression had been lost by the time of translation (although echoes of it might be perceived). This impression is reinforced by the efforts of the versions to make the verses conform to more familiar grammatical conventions. Ultimately, the muutual intelligibility of Hab 3:4 and Deut 33:2 attests the centrality of luminary imagery in the theophany tradition and, from a text critical point of view, makes extreme emendations of either verse a fortiori unlikely."

Wearne, Gareth Reading Habakkuk 3:4 and Deuteronomy 33:2 in Light of One Another (pp. 1-10) Journal of Biblical Textual Criticism, 2014

* The use of references are not endorsements of their contents. Please read the entirety of the provided reference(s) to understand the author's full intentions regarding the use of these texts.