Deuteronomy 19:10

Hebrew Bible

8 If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors and gives you all the land he pledged to them, 9 and then you are careful to observe all these commandments I am giving you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities to these three. 10 You must not shed innocent blood in your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty. 11 However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities. 12 The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger to die.

2 Kings 21:16

Hebrew Bible

14 I will abandon this last remaining tribe among my people and hand them over to their enemies; they will be plundered and robbed by all their enemies, 15 because they have done evil in my sight and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!’” 16 Furthermore Manasseh killed so many innocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the Lord. 17 The rest of the events of Manasseh’s reign and all his accomplishments, as well as the sinful acts he committed, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 18 Manasseh passed away and was buried in his palace garden, the garden of Uzzah, and his son Amon replaced him as king.

 Notes and References

"... In the broad area of Deuteronomic rhetoric and parenetic phraseology there are two more phrases that make an appearance in 1 Maccabees. The first of these is “shed innocent blood”. (Compare Deuteronomy 19:10; 21:8; 2 Kings 21:16; 24:4; Jeremiah 7:6; 19:4, 22:3) This phrase is used in a variety of contexts, either as a description of an evil act, a crime that deserves punishment, or a report of the acts of a king, among others. In 1 Maccabees the term is used once, in a lament following the sack of Jerusalem by the Seleucids (1:37). The lament recounts the many evils that befell Jerusalem, among them it is reported that the Seleucids “shed innocent blood” on every side of the sanctuary. The Greek term is identical to that used by the translator of 2 Kings 21:16 and 24:4, which describe the events of the reigns of Manasseh and Jehoiakim respectively, though both concern the reign of Manasseh. The second phrase used in 1 Maccabees that belongs to broadly defined Deuteronomic expressions is “so that all the peoples of the earth will know”. This phrase is generally used in a context related to a special act or event that will bring the recognition of the one God of Israel to the nations ..."

Borchardt, Francis "The Deuteronomic Legacy of 1 Maccabees" in Weissenberg, Hanne von, et al. (eds.) Changes in Scripture: Rewriting and Interpreting Authoritative Traditions in the Second Temple Period (pp. 297-319) De Gruyter, 2011

 User Comments

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.