2 Samuel 22:7

Hebrew Bible

5 The waves of death engulfed me; the currents of chaos overwhelmed me. 6 The ropes of Sheol tightened around me; the snares of death trapped me. 7 In my distress I called to the Lord; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my cry for help. 8 The earth heaved and shook; the foundations of the sky trembled. They heaved because he was angry. 9 Smoke ascended from his nose; fire devoured as it came from his mouth; he hurled down fiery coals.

Isaiah 6:1

Hebrew Bible

1 In the year of King Uzziah’s death, I saw the Lord seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple. 2 Seraphs stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and they used the remaining two to fly. 3 They called out to one another, “Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies! His majestic splendor fills the entire earth!”

 Notes and References

"... The prophets chose another language, other imagery with which to describe their intercourse with Yahweh, drawn as we have seen from the concept of the messenger of the Council of ʾEl ... Nevertheless, they used a refined or purged language of revelation, because Yahweh, so to say, no longer used the storm as a mode of self-manifestation”. It appears that Cross had in mind the difference in language and imagery between such scenes of theophany as those described in 2 Samuel 22, 8–16 on the one hand, and those described in Isaiah and Ezekiel on the other. Schematizations, though, whenever they are made, should be applied with caution, and it seems that Ezekiel 1, 4, for instance, still has something in common with the storm-God kind of theophany. Noteworthy is the fact that God is described in the theophany of 2 Samuel 22 as riding the stormy clouds, yet He still occupies there a palace (Hekhal; v.7) as He does in Isaiah 6, 1 ..."

Gruenwald, Ithamar Apocalyptic and Merkavah Mysticism (p. 69) Brill, 2014

 User Comments

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.