Deuteronomy 32:35

Hebrew Bible

33 Their wine is snakes’ poison, the deadly venom of cobras. 34 “Is this not stored up with me?” says the Lord, “Is it not sealed up in my storehouses? 35 I will get revenge and pay them back at the time their foot slips; for the day of their disaster is near, and the impending judgment is rushing upon them!” 36 The Lord will judge his people, and will have compassion on his servants;62 when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free. 37 He will say, “Where are their gods, the rock in whom they sought security,

Samaritan Deuteronomy 32:35

Samaritan Penteteuch
Samaritan

33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of strange asps. 34 Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? 35 For the day of vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste. 36 For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left. 37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted

 Notes and References

"... The key difference between the MT and the SP comes at the start of verse 35 where the MT reads: יִל ‘mine,’ but the SP has two additional consonants to read: םויל ‘for the day.’ The MT reading is supported by the Vulgate, the Targums and the Peshitta (Longacre 2009, 3-6). In addition, the MT reading is further supported by two New Testament citations: Romans 12:19 and Hebrews 10:30.91 However, the LXX reads: ἐν ἡµέρᾳ ἐκδικήσεως ἀνταποδώσω ‘on the day of judgement I will repay’, which supports the SP reading םויל ‘for the day’. Tigay (1996, 405n144) suggests the MT reading יִל, was an abbreviation of םויל. Tov (2001, 256-7) agrees, and gives other examples of possible abbreviations in the MT text, or where the LXX translators read the MT as an abbreviation ..."

Reid, Philip Mark A Preliminary Investigation into the Samaritan Pentateuch as an Intralingual Translation (pp. 94-95) University of the Free State South Africa, 2021

 User Comments

Do you have questions or comments about these texts? Please submit them here.