2 Samuel 22:14
10 He made the sky sink as he descended; a thick cloud was under his feet. 11 He mounted a cherub and flew; he glided on the wings of the wind. 12 He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds. 13 From the brightness in front of him came coals of fire. 14 The Lord thundered from the sky; the Most High shouted loudly. 15 He shot arrows and scattered them, lightning and routed them. 16 The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by the Lord’s battle cry, by the powerful breath from his nose.
Amos 1:2
1 The following is a record of what Amos prophesied. He was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him during the time of King Uzziah of Judah and King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake. 2 Amos said: “The Lord comes roaring out of Zion; from Jerusalem he comes bellowing! The shepherds’ pastures wilt; the summit of Carmel withers.” 3 This is what the Lord says: “Because Damascus has committed three crimes—make that four!—I will not revoke my decree of judgment. They ripped through Gilead like threshing sledges with iron teeth.
Notes and References
"... Because of their metaphorical character, several formulations in verse 2 are susceptible to more than one interpretation. In the opening clause, it is declared that “YHWH roars from Zion” (verse 2). The verb (“to roar”) would seem to imply that the deity is depicted as a lion. This hypothesis is strengthened by the observation that the parallel clause, “and from Jerusalem he utters his voice” (verse 2), contains an expression, literally, “give voice”, which may denote the sound made by a lion (Jeremiah 2:15; Amos 3:4). Such a lion metaphor might suggest a range of notions, including majestic power, strength, and frightening rapaciousness. However, the formulations in verse 2 are ambiguous. As indicated by 2 Samuel 22:14, the phrase “he utters his voice/thunders” may also refer to the sound of thunder. Thus, the first half of 1:2 evokes two images, in a kind of double exposure: The image of a roaring lion is merged with the image of a thundering storm-god. The thematic thread of the (roaring) lion reappears later in the book, in 3:3–8 (verses 4 and 8), in a discourse on the role of prophecy in the face of calamities, as well as in 3:12 and 5:19. ..."
Eidevall, Göran Amos: A New Translation with Introduction and Commentary (p. 97) Yale University Press, 2017